Abwoon D’Bashmaya – The Lords Prayer in Aramaic

This has long been one of my favorite sacred texts. Not only the pure sound of the Aramaic language, but the meaning of it as well. I grew up with a very different version in my head (as many of us did, I guess) and the differences between that, and this, are pretty profound. And this rendition is beautifully sung and arranged.

YouTube Preview Image

Here’s the translation:

O, Birther of the Cosmos, focus your light within us — make it useful
Create your reign of unity now
Your one desire then acts with ours,
As in all light,
So in all forms,
Grant us what we need each day in bread and insight:
Loose the cords of mistakes binding us,
As we release the strands we hold of other’s guilt.
Don’t let surface things delude us,
But free us from what holds us back.
From you is born all ruling will,
The power and the life to do,
The song that beautifies all,
From age to age it renews.
I affirm this with my whole being.

Share

11 comments on “Abwoon D’Bashmaya – The Lords Prayer in Aramaic

  1. Wow, Greg – that was powerful stuff!

  2. Hey Trevor! Glad you enjoyed it. Great new stuff over at RockOm.net, as always! I really love what you guys are doing. That Eliza Gilkyson track “Beautiful World” is incredible.

    http://www.rockom.net/

  3. Could you kindly send me any documentation you might have that this is really the Lord’s prayer in Aramaic? Thanks and God bless, Luis

  4. Darlene Cennon on said:

    This in the language that Jesus spoke…very moving and impressive not that I understood it,but it is the Lord’s Prayer which I do know!! Thank you Dolores

  5. Hi Luis-
    This is absolutely the Lord’s Prayer in Aramaic, though of course, as with any translation, there are many versions around. Here’s a great resource with several translations all in one place:

    http://www.thenazareneway.com/lords_prayer.htm

    The second one down (by Neil Douglas-Klotz) is pretty close to the one here. And of course a general Google search will turn up tons of resources as well.
    Peace
    Greg

  6. I sure appreciate this version (particularly it being to song). It has such a deeper and broader meaning (to me) of this intent. I find it very liberating and stirring. Thank you for sharing this.

  7. julian neville correa on said:

    thank you …it was beautiful … first time im hearing it out loud ….

  8. Silvano Torres on said:

    This song is beautiful, but actually isn’t is the “Lord’s Prayer” indeed. The message of Jesus it’s about the “Kingdom”, and it builts here in the Earth making justice; he never talked in an oriental way -he was a man for middle east-. But, I recognize this a good piece of music.

  9. da guy who works on da docks on said:

    Man…I have no idea how legitimate this translation is….but it it made me very emotional.

  10. Pingback: The Lord’s Prayer in Aramaic | Abwoon D’Bashmaya | StarOrchid

  11. Ruth on said:

    Beautiful and touched my Heart.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>